Notice of Introduction of Automatic Translation Tool WOVN.io

Thank you very much for using KOMEHYO Auction.
Today, we have a big announcement to make.

KOMEHYO Auction has introduced an automatic translation tool, WOVN.io, in order to start overseas bidding in earnest and increase the volume of distribution. With the introduction of this tool, our auction site and corporate website will be automatically translated into English and simplified Chinese. (*This automatic translation translates the information on the products on display in real time, and is operated with security in mind by excluding personal information such as membership information from the translation.)
We intend to activate bidding from North America and China in order to increase the volume of distribution.

Background of the introduction of WOVN.io

Although the number of online auctions has been increasing year by year, not many companies have been able to accept bids from overseas. For this reason, we have received many requests from overseas companies wishing to participate in bidding.
In order to meet these requests, we have introduced automatic translation using "WOVN.io" and will begin accepting bids from overseas. We have already received inquiries from overseas, and we expect this number to increase in the future.

Expanding the reuse market in North America

Currently, vintage items are becoming increasingly popular in North America. The most central among them are Chanel bags and other items from the 1980s~90s. Japan was in the midst of a bubble economy and the center of a brand boom. Therefore, there are still many brand-name products from this period in Japan. Many overseas buyers are seeking those vintage items.
By starting overseas bidding, we will be able to deliver popular vintage items from the Japanese reuse market to North America and other regions where the value of these items is even higher.

Future Outlook

Our mission is "to bring smiles to people around the world through reused products, together with our colleagues who are in the reuse business. We have introduced automatic translation as part of our mission. As part of this mission, we have introduced an automatic translation system to enable us to respond to bids from overseas. We have focused on English- and Chinese-speaking countries because of the KOMHYO Group's track record in this area. We will consider increasing the number of other regions and languages in the future.

If you have any questions or concerns about automatic translation or other overseas services, please contact us.

Contact: 0120-252-226

that's all